「関西華文時報」は関西を中心とする西日本地区在住の
 中国人や華人向けに発行している中国語新聞です。
媒体概要 購読申し込み 会社概要 中文案内 お問い合わせ

中文介紹

facebook



黒瀬道子微博

編集長微博

日本財経文化TV

中国語翻訳.com
日本《关西华文时报》2002年8月1日由翻译出版公司AcaciaCommunicationsCO.LTD创办。以西日本地区的华侨华人留学生以及学中文的日本人为读者对象。办报宗旨是:注重纪录性为在日华侨华人留学生群体说话,记录他们的生活,同时起到中日文化沟通的桥梁作用。发行区域:西日本地区(包括关西、中部、中国、四国等地区)。版面:4开版,采用中日双语。主要内容有“关西新闻”、“关西生活”、“关西声音”、“关西华人故事”、“留学生活”、“中日投资”、“中日艺术”、 “中日交流” 、“中日桥梁”(日语)、“中国新闻”(日语)等。在日本有学者曾经指出,要研究关西地区华人的思想生活状态,就必须阅读《关西华文时报》。

官方网站http://www.kansai-chinese.com
官方Facebookhttp://www.facebook.com/GuanXiHuaWenShiBao
官方微博http://weibo.com/heilaidaozi1115
地址日本国大阪市中央区内本町2-4-16 OFFICE PORT大楼5F
电话(81)6‐7654‐6496
传真(81)6‐7654‐6498
电邮info@kansai-chinese.com
手机(81)80-4703-8788

▼ 华文媒体在日本大地震中发挥舆论引导作用
 我不知道日本“3.11”大地震和巨大海啸、还有随后福岛核电站的核泄漏灾难算不算人类空前的大灾难,但我知道面对巨大的灾难,更显人间的真情。每每看到我们《关西华文时报》编辑部在MSN上的签名——“我们报社在坚守,因为我们的责任”,我都能感受到一种大爱的胸怀。简短的一句话十几个字,虽不如豪言壮语那么气势磅礴,但让人感受到的却是发自肺腑的情感,是铿锵有力坚定不移的关爱。谁都知道,这个时候,国内的亲人每天看着对灾区的电视报道有多担忧;谁都知道,每天睁开眼睛,生活在日本的我们要接到多少担心的问候,要接到多少迫切要求我们回去的声音。尽管我们远离重灾区,可国内的亲人还是不放心,能坚守在这里,需要对亲人做出多少解释啊。但报社能在第一时间告诉灾区的同胞,也告诉灾区的人民“我们在坚守”,对于灾区的同胞来说,该是多么温暖的声音啊。

 灾难无情人有情。重灾区的同胞需要及时远离灾难,而生活在关西的我们,就是灾区同胞的大后方。这一点,我们做得毫不犹疑!力能所及的援助,力能所及的关爱,是我们每一个关西华侨华人的真实情感。

 我翻看了一下2011年3月15日的193期《关西华文时报》,有大约15版的内容都是报道各界华侨华人赈灾献爱心的内容。众所周知,我们的报纸是半月刊,每月1日和15日发行。大地震和海啸发生在3月11日,报纸赶在3月15日发行前,集中力量报道有关地震方面的内容,该临时撤换多少内容啊,又该临时组织多少人力啊。我们的报纸不负众望,在第一时间用了15个版面发出了我们应该发出的声音。

 首版的巨幅照片和醒目的大字代表的正是我们所有在关西的华侨华人和留学生的共同心声——“在日华侨华人和留学生与日本东北大地震灾区人民心连心,命运与共!”“地震无情,人间有情,祈愿日本灾区人民一切平安!”第2版《中国国歌作者田汉的侄女田伟为日本东北大地震灾民创作“抗震歌”》——“山呼海啸人匆忙,天灾人祸不一般……献爱心在今天,伸出手把歌唱,亚洲人民心一条,人间温暖情似海!”田伟女士正在策划举办大型赈灾义演,我在这里衷心预祝义演成功。第3版《3月13日,神户市南京町中华街为日本东北大地震灾区举行募捐活动》,募捐活动的现场,每一个画面都是人间真情的见证。第4版《本报与中国国内媒体联手寻找宫城地震失踪的中国同胞》,“本报编辑部呼吁本报广大读者一起展开这个寻人活动,同时尽己所能帮助更多的在这次日本东北大地震中失踪的中国同胞的家属早日找到失踪的亲人。亲人的期待,就是那一片片盛开的樱花血啊!”第5版《四川地震灾区留学生为日本东北大地震灾区发起赈灾募捐活动》,“陈小林是来自中国四川绵阳地震灾区的留学生……他说:‘我是四川大地震的受害者,我这个时候最理解日本地震灾区人民的苦难;我又是亲身感受到了日本人民对四川大地震灾区人民的援助,在这个时候,中国人民的心和日本人民的心紧紧连接在一起。’”同版《日本四国华侨华人联合会为日本东北大地震灾区捐款50万日元》,“日本四国华侨华人会长张嘉树说:‘我永远忘不了四川大地震的时候,我们日本四国华侨华人联合会走上街头为四川灾区募捐,那个时候有那么多的日本老百姓热情捐款帮助中国。中国人是知恩必报的民族,现在我们捐赠的50万日元,只是第一批善款,马上还有筹集救灾物资送给日本东北大地震灾区。’”是啊,这些场面,让我想起了当时四川大地震后,在神户街头看到的一个又一个募捐场面,那时普通的神户老百姓挂在嘴边的话是:“我们经历了阪神淡路大地震,我们知道地震带来的是什么疾苦,我们希望中国四川能走出地震的阴影,早日实现重建家园。”写到这里,我不禁要潸然泪下。如今,同样的话,却要一遍又一遍从我们的口中重复。得知地震后的第一时间,我们学校(神户中华同文学校)教职员会就做出了募捐的声明,大家不约而同地想起了“阪神大地震”。当然,大家也不约而同地发自内心地为灾区人民祈福。(史荣第)


▼ 干预生活--为大阪中国人大市场向日本社会鼓与呼
 在日本和世界各地的华人社会一样,存在数量众多的华文报纸,但是除了少数几家以外,大多数华文报纸都是几乎全搬照抄因特网的新闻。这些华文报纸与在日华人的实际生活离得非常远,被当地华人戏称为“垃圾纸”。日本《关西华文时报》刚一创刊,就立下规矩:自采新闻和作者原创文章与投稿必须占报纸的80%左右,更主要的是每期报纸都要有一篇以上利关当地华人切身利益的轰动性报道。
 《关西华文时报》创刊之初,就做了一件轰动日本社会的新闻报道。长期以来,大阪存在一个具有中国特色的有几千人规模的自发性的“社会主义”大市场,日本关西地区各地的华人每周日都要来这里赶集买卖各种中国货。可是,这个市场一直在日本警察的严密围剿下。为了维护当地华人的利益,《关西华文时报》连续5期发表记者的调查报告,同时组织这个市场的从业者集体签名发表致日本社会的公开信。在《关西华文时报》的强力报道下,大阪市和东大阪市政府的有关部门组成了联合调查组,与《关西华文时报》记者一起奔赴这个市场实地考察,并迅速召开了从业者与日本政府有关部门联合的座谈会。座谈会上,日本社会各方人士提出了以“大阪中国人大市场”为蓝图,在将来创立“亚洲大市场”的构想。《关西华文时报》的这个独家报道在整个日本引起了强烈反响,日本主流媒体“朝日新闻”和“每日电视台”以及一些杂志都介绍了《关西华文时报》的这个独家报道的内容,并通过《关西华文时报》对大阪中国人大市场进行了深入报道。《关西华文时报》一炮打红,尝到了甜头的《关西华文时报》因此更加坚定了走名牌华文报社之路的决心。

“非常时期,非常爱国” ---非典时期发行号外组织募捐
 《关西华文时报》的办报宗旨是:“动真情,献真爱。”这一办报宗旨在中国遭受非典灾难的特殊历史时刻中表现得更为突出。
 2003年4月,中国一些地方发生了非典灾难。在非典发生初期,中国中央政府的处理方法还处于分歧状态,当时的卫生部长张文康还在隐瞒灾情。4月21日,党中央正式免去张文康等人的职务,掀开了“胡温”新的领导核心的新政风暴。《关西华文时报》在这一历史时刻毫不犹豫,于4月21日派出特派记者自费赴中国山东省采访中国人民抗击非典的英雄事迹,并抢在第一时间打破报纸的正常出版日期,印刷了“非典时期,非常爱国”的号外。在号外上,发表了“致祖国亲人及胡锦涛总书记和温家宝总理的一份公开信”,表达了在日本华人支持祖国抗击非典的决心。《人民日报海外版》和新浪网等转载了这封公开信,在海内外引起了强烈反响。同时,《关西华文时报》入选中国国家旅游局组织的非典后第一个赴中国北京采访的日本主流媒体采访团。第二次到中国采访非典的《关西华文时报》特派记者与日本《读卖新闻》和《朝日新闻》记者一起,成为第一批进入小汤山非典专治医院的来自日本的记者,其中本报是小汤山非典专治医院的来自日本的记者中的唯一的日本华文媒体记者代表。北京小汤山医院党委书记戴书娜见到了《关西华文时报》特派记者很惊奇,《关西华文时报》向她介绍了在日本的华人为祖国抗击非典献爱心的活动情况,戴书记激动地提笔给在日本的华人写了一份感谢信,感谢海外华人支援祖国抗击非典的活动。
 在中国抗击非典的历史时刻,《关西华文时报》交上了一份满意的答卷,海外的华文报纸只要“动真情,献真爱”,就会在每一个中国重要的历史史册中留下自己的光彩。

在大是大非问题上进行大讨论
 在海外的华文报纸经常遇到一些比较敏感的政治问题。对这些政治问题,《关西华文时报》不回避,不但及时给以充分报道,而且运用“大讨论”的形式,让真理在公开平等的辩论中明了。2003年10月10日,大阪一家非常有名的日语学校发生了一场不小的风波。一名青岛籍的中国留学生在学校的新生入学式中进行代表发言,在发言结尾时即兴多讲了两句话。他说:“将来我们要用双手建设好我们的祖国,我希望祖国早日统一,这是作为中国人的希望。”随后,这个日语学校就在学校部分台湾学生的压力下,让这个中国留学生当着全体台湾学生的面道歉。《关西华文时报》第一时间原原本本地报道这一风波,这一报道在海内外引起了强烈反响,很多网站进行了转载。
 《关西华文时报》的目标不是仅仅停留在报道层面上,而是及时开展了大讨论,让日本社会的各个阶层发表不同的意见,不但让中国留学生发表自己的强烈抗议,还让日语学校的校长发表意见,同时让在日本关西的台湾同胞参加讨论。包括许多台湾同胞在内的读者认为,不能用暴力和软暴力的手段阻止中国大陆学生发表自己言论的自由。广大读者对于部分台湾学生的这种干涉大陆学生言论自由的粗暴手段给予了委婉的批评。
 通过大讨论,许多敏感问题在大讨论中得到了圆满的解决。这种办报方针,《关西华文时报》在不断完善和发展。

做海外华人中的社会弱势群体的保护神
 中国国家领导人胡锦涛和温家宝多次提出要关怀社会弱势群体,打造和谐社会。海外华文报纸的报道不要只盯着少数成功华人和使领馆官员,而应该把报道的触点伸向海外华人社会的弱势群体,做他们的保护神。
 《关西华文时报》在这一方面积累了一定的成功经验。2004年5月初,几名在日本德岛打工的中国女研修生反映:她们在洗澡时发现了日本老板在浴室外的更衣室内安装的摄像镜头,这些女研修生住在德岛偏僻的深山里,几乎与世隔绝,当时陷入了孤立无援的绝境。《关西华文时报》得知这一情况后,第一时间独家派出记者与日本有关人权团体负责人一起到德岛的深山里去援助她们,不但为她们提供利用法律手段争取合法权益的指点,而且《关西华文时报》记者自己捐款为她们解决了与外界通讯的手机费用,《关西华文时报》记者还在中国中央电视台以及香港凤凰卫视电视台的连线节目中为这些可怜的女孩鸣冤求助。最后,中国外交部发言人就这个问题在例行记者招待会上发表了中国政府的抗议,最终导致这个问题得到圆满解决,回国的女研修生每人得到了将近100万日元的赔偿,而且日本老板低头鞠躬认错。
 《关西华文时报》对华人弱势群体的合理要求,大多从人道主义角度出发及时向他们伸出援助之手。2004年10月4日,大阪一名身患白血病的福建黑户口任美国通过朋友向《关西华文时报》求救,他想回国接受骨髓移植治疗,可是由于他是没有身份的黑户口,要回国必须先到大阪入管局的拘留所接受审查办理自首出头手续,可是正在医院无菌病房就诊的任美国不可能承受得了这个漫长的法律过程,如果按照正常的自首手续,他很有可能会是在日本入管局的拘留所内。本着“拯救生命高于一切”的人道主义精神,《关西华文时报》负责人迅速联系了正在国庆休假中的中国驻日大使王毅,并把任美国的求救信传真给了王毅大使。王毅大使十分重视这件事,当天深夜9点43分钟委托中国驻日本大使馆的新闻参赞黄星原给本报捎来了口信,他说:“生命是最重要的,请转告任美国本人首先把病看好,请放心,中国驻日使领馆一定会尽最大努力,让病人早日回国治病,并将提供最大的协助。”王毅大使当天深夜联络了中国驻大阪总领馆的领导,布置了具体的协助措施。10月5日早上9点,中国驻大阪总领馆的领事赵大为就在邱国洪总领事和韩佐民副总领事的领导下,开始了与日本有关方面的紧急磋商工作。10月5日下午,中国驻大阪总领馆的领事刘政和郭雪景亲自开车到日本茨木入管局拉着有关日本审查官到住友医院的紧急病房现场办公,经过特事特办在病房为病人办理了回国手续。
 在病人就要顺利回国的时候,王毅大使特地通过《关西华文时报》给病人发来了问候信:“任美国先生,你好。我看了你的来信,对你的病情表示亲切的慰问。人的生命是最宝贵的。现在当务之急是抓紧时间把病治好。你的家人、朋友以及我们大家都在为你祝福,希望你能够振奋精神,战胜病魔。作为中国政府派出机构,我们对每一位在日中国人的正当权益和生命健康都十分关心。为大家排忧解难是我们的职责,我已指示大阪总领馆等方面为您回国治病尽可能提供帮助。”10月5日晚上8点半,救护车载着病人到了关西空港,赵大为领事和刘政领事亲自推着轮椅向登记口走去,9点钟飞机载着病人飞向了祖国。《关西华文时报》与王毅大使联合救助白血病人的事迹,被全世界华文媒体争相传颂,成为世界华文媒体的一段佳话。

结束语
 《关西华文时报》越来越成为日本关西华人的贴心朋友,订阅的读者数量和广告营业额不断上升。在不断发展中也遇到一些阻力。2005年4月以来,中日关系处于微妙的僵持状态,《关西华文时报》及时采访了日中经济贸易中心理事长青木俊一郎先生,青木先生发表了“日中关系一定能走出阴云见晴天”的讲话,同时《关西华文时报》编辑部还在日本主流媒体《朝日新闻》发表了《关西华文时报》的观点:“通过积极良性的交流才能促进中日理解和友好。”《关西华文时报》愿意做中日友好的桥梁。
 《关西华文时报》真心实意地为广大读者服务,正在不断向着名牌华文媒体的道路迈进。虽然前进的道路还很漫长,但是只要努力,光明就一定在眼前。(丛中笑)


▼ 牵手,共迎春天
 作为媒体人,虽然未在大报社或通讯社就职过,但从事杂志采编的经历也不算短了。以前总听到的一个说法是,每期只要有一两篇故事性强、可读的大稿件,就算成功了。我就想,是不是也可以同样用这个标准来衡量每一期的《关西华文时报》呢?其实要这么来看,第237期的精彩之作,已经出乎了我的意料。
 细细说来。首先是因为最近刚刚与朋友到神户游走了一次,更特意在位于南京町的唐人街吃了中华料理,所以当看到田伟女士的《味之霸》一文记述的老华侨鲍日明先生的故事时,就特别有感慨。确实,中日两国在民间无论是经济还是文化交往都源远流长,而华人早期来到日本经商,求生存谋发展,也殊为不易。像鲍日明先生这样能够有大成就,成为华侨领袖,又能够得到所在地日本国民和政府的支持,一定是付出了巨大努力的。正是老华侨们身上的这种自强不息的奋斗精神,加上第二、第三代和现在新华侨的继承、发扬、创新,才令今天的神户唐人街一直保持着活力。当然,他们也始终记着,生在日本,长在日本,挣了钱还得为当地的所有人做贡献,无论是日本国民还是华人华侨,所以反过来,像当年修建南京町的地标性牌楼一事,也得到了所在地日本国民和政府的支持。
 说完了老华侨,再讲讲年轻人。本期“专题报道”选登了四篇“中华杯第六届在日华侨华人青少年汉语演讲比赛”的演讲稿,无论是题目还是内容本身,无不体现出了演讲者本人的心声,比如对中日两国“求同存异”、共谋发展的期盼,对两国从古至今由无数前辈奠定的良好的“牵手”基础的回顾和展述,我相信一定会听在场的所有听众为之动容。都说,孩子的眼睛是最天真明亮最美好无邪的,那么,青少年们尚能清楚地看到中日两国和平相处互相争斗的利弊,更发出了“只要选择正确,别说是牵手,拥抱也不是难事!”的呼唤,作为成人的政治家有什么理由只顾及一己之私利或是只抱着狭隘、短视的眼光呢?
 未来属于年轻人的。无论是中国还是日本,年轻人都在成长,这一方面需要个人的努力和奋斗,更需要国家和社会提供有益与宽松的成长环境。《关西华文时报》作为关西地区留学生群体最喜欢的华文报纸,每期都会报道一些留学生的学习、生活的成长故事。本期“关西人物”里所提到的几位,他们的故事就很值得大家借鉴和学习。比如来自中国海洋大学到大阪产业大学大学院交换留学的女生袁全,这实际上已经是她继本科时为期五个月交换留学后的第二次赴日学习。异国的求学经历,让她整个人变得更努力更上进,特别是第二次留学的打工经历。通过对日本社会的观察,加上她性格开朗很快与其他日本员工成了好朋友,在工作过程过,她逐步认识了自己,也因此重新规划了自己的人生。另一位京都工艺纤维大学的中国留学生韩光则通过留学,有了“大学专业与就业方向可以是两个,不必一条道走到黑”的务实与清醒的认识。而拍摄了《大阪青年泡妞记》的大阪成蹊大学艺术学部三年级中国留学生梁景滔,作品的小小成功,又让他更有了动力,立志要在商业影片中更有作为。当然,爱媛县华侨华人连合会会长林全南先生在本期报纸里发出的疑问“中国的大学为什么不给在日华侨华人子弟发毕业证?”,所提到的自己在日本成长和接受教育的长子林荫回国留学所遇到的一系列障碍,确实应当引起国内教育主管部门的重视。
 回到本篇报评的主题,本期“中日交流”版所刊登的图片报道“中日联合成人礼”,确实是一件令人振奋的消息。由北京日本人留学生社团(BJSA)与日本驻华大使馆共同主办、并于1月5日在日本大使馆新闻文化中心举办的这一仪式,也是2013年首个中日民间交流活动。在仪式上,新任日本驻华大使木寺昌人不仅亲临现场发言,还大秀中文;而中日两国年轻人则通过一系列的活动、演出、合影,共同表达了为推进中日友好关系而努力的心愿。这,就是两国年轻人共同牵手的表现吧。
 本期谢启中老师的三篇小品文,读来有趣,令人喜欢;痴公先生的随笔专栏,仍是娓娓道来,平实幽默,文笔老辣。“笨人有笨人的法子”,其实这种一股牛劲儿的精神和不耻下问品质,又何尝不是年轻人应该学习和领悟的呢?模仿一句诗来说吧,“你读或不读,好文章就在这里。”但是读了,当然收获就属于你的。所以,何乐而不读呢?
 看到封面“第七届名古屋春节祭祀”开幕的报道,才意识到新的报纸出刊后,将迎来中国人最重要的节日――农历春节。在此,除了祝愿大家新春快乐!也希望中日两国青年,能够友好牵手,共迎两国关系美好而和平春天。(蒙令华)

Copyright Acacia Communications,Inc. All rights reserved.
関西華文時報ホームページに掲載の記事・写真・図表などの無断転載を禁止します。
著作権は(有)アカシア・コミュニケーションズ(関西華文時報編集社)またはその情報提供者に属します。